Czasóweczka :D

Moderator: Jeźdźcy Apokalipsy

Awatar użytkownika
sumomo
Emerytowani Korektorzy
Emerytowani Korektorzy
Posty: 1627
Rejestracja: 13 mar 2008, 14:19
Lokalizacja: wwa
Tytuł użytkownika: ^^
GG: 1140290
Podziękował;: 0
Otrzymał podziękowań: 0
Płeć:

Czasóweczka :D

Post autor: sumomo »

Mistiq znalazł genialny program do robienia czasówki z hardsubów! :D wypróbowałam go na ponad godzinnym odcinku Rolling Love (Zwariowana Miłość) :) wychwycił mi prawie wszystkie teksty, przesunięcie jest niewielkie, jakieś 3-5 setnych sekundy :D Co prawda nie wychwycił krótko trwających napisów, po których albo przed którymi są dłuższe wypowiedzi i nie ma żadnej przerwy, ale zawsze łatwiej jest dodać kilka linijek niż prawie 1500 linijek, ne? :D
A i nie sprawdzałam dokładnie czy jak jest dłuższa wypowiedz, trwająca kilka klatek filmu czy to jest jako jeden "napis" czy podzielone na klatki.... ale nawet jeśli jest podzielone, to i tak łatwiej jest spisać czas niż samemu go ustalać :D

Tak więc uważam program za genialny :D hehe miałam z nim kilka problemów, ale jakoś dałam sobie rade :D

Link do programu -> AviSubDetector
Link do artykułu po polsku - krótka instrukcja :D -> info

mam nadzieję, że komuś się to przyda! :D
I ogromne podziękowania dla Mistiqa, za znalezienie tego programu :D <jupi>
Moje postępy w pracy: KLIK
Otai
Podziękował;: 0
Otrzymał podziękowań: 0

Post autor: Otai »

*w* |Ojej, mnie sie bardzo przyda, właśnie brak timingu mnie powstrzymywał od zrozbienia napisow do mojej najukochańszej dramy Akihabra@Deep, jestem w niebie XD!!!
Awatar użytkownika
sumomo
Emerytowani Korektorzy
Emerytowani Korektorzy
Posty: 1627
Rejestracja: 13 mar 2008, 14:19
Lokalizacja: wwa
Tytuł użytkownika: ^^
GG: 1140290
Podziękował;: 0
Otrzymał podziękowań: 0
Płeć:

Post autor: sumomo »

noo a mnie ostatnio sie nie chcialo tlumaczyc mojej tw dramki tez przez czasowke i dzieki mistiqowi zaraz sie biore za tlumaczonko :D hehe
Moje postępy w pracy: KLIK
Awatar użytkownika
Mafalda
Junior Admin
Junior Admin
Posty: 2902
Rejestracja: 12 mar 2008, 18:26
Tytuł użytkownika: SHOW on stage
Podziękował;: 0
Otrzymał podziękowań: 0
Płeć:

Post autor: Mafalda »

Programik zdecydowanie lepiej sprawdza się przy japońskich dramach, gdzie nie ma tych wszystkich reklam.
Bo w tajwańskich dramach, kiedy lecą z boku reklamy, to program wylapuje je jako napisy i wywala kilkadziesiąt niepotrzebnych linijek.
Początkowo też go używałam do robienia czasówki ale już od dłuższego czasu po opanowaniu przydatnych skrotów klawiszowych sama sobie robię czasówkę w subtitle workshop ;-)
Awatar użytkownika
sumomo
Emerytowani Korektorzy
Emerytowani Korektorzy
Posty: 1627
Rejestracja: 13 mar 2008, 14:19
Lokalizacja: wwa
Tytuł użytkownika: ^^
GG: 1140290
Podziękował;: 0
Otrzymał podziękowań: 0
Płeć:

Post autor: sumomo »

ooo Mafi szalejesz :D ja w ogole tlumaczenie i czasowke robilam w medusie... hmm a w ogole, co jest lepsze medusa czy subtitle workshop? :D chociaz ja sie juz do medusy przyzwyczailam, ale denerwuje mnie ze wszystko w tym porgramie trzeba robic myszka, nic z klawiatury... albo ja nie rozkminiłam tego XD
Moje postępy w pracy: KLIK
Awatar użytkownika
Mafalda
Junior Admin
Junior Admin
Posty: 2902
Rejestracja: 12 mar 2008, 18:26
Tytuł użytkownika: SHOW on stage
Podziękował;: 0
Otrzymał podziękowań: 0
Płeć:

Post autor: Mafalda »

Wiesz co, ja w medusie to tylko style ustawiam.
Czasówkę zawsze robiłam w subtitle workshop a tam tylko alc+C/alt+V żeby ustawić sobie czasówkę.
I powiem Ci, że jak już się przywyczaiłam to idzie mi szybciej niż jak wyciagalam czasówkę i później musialam ją poprawiać.
hide_lover
Podziękował;: 0
Otrzymał podziękowań: 0

Post autor: hide_lover »

dzięki za programik, ale ja tak jak Mafi wolę ręcznie robić czasówkę XD jakoś szybciej mi idzie.. ale do krótszych filmików, np do jakiś programów myślę, że się przyda :mrgreen: wreszcie będę mogła skończyć jeden program :-P
Awatar użytkownika
Irluna
Admin
Admin
Posty: 3737
Rejestracja: 12 mar 2008, 17:27
Lokalizacja: HK
Podziękował;: 0
Otrzymał podziękowań: 3 razy
Płeć:

Post autor: Irluna »

Chociaż czasami używam tego AviSubDetector, osobiście też wolę ręcznie czasówkę robić. jak się korzysta ze skrótów to łatwo i szybko idzie ^^ Nie korzystam co prawda z subtitle workshop, tylko z subedita. Ale to przez moje przyzwyczajenie z czasów tłumaczenia anime :-P
Póki co z AviSubDetector skorzystałam przy Er Ling 05 i Balsamiście. Cóż... przy Balsamiście jednak lepiej się sprawdził. I tylko klika linijek musiałam pozmieniać. No i tak jak Mafi pisała przy tajwańskich dramach(pomijając wersję dvd) kiepsko się sprawdza.
MOJE POSTĘPY

Nie mów Bogu, że masz wielkie problemy. Powiedz problemom, że masz Wielkiego Boga.


Moje chińskie perełki - 10/10: Bitwa o Changsha; On nadchodzi, zamknij oczy; Reset
Ki_Bumowa:3
Podziękował;: 0
Otrzymał podziękowań: 0

Post autor: Ki_Bumowa:3 »

na pewno się przyda sumomo :*
dzieki;d
zaraz go testuje ;>

[ Dodano: 2010-01-03, 14:09 ]
I dla Mistiqa za znalezienie! ;d
Saba-ee
Podziękował;: 0
Otrzymał podziękowań: 0

Post autor: Saba-ee »

Hmm czy ktoś mógłby mi powiedzieć gdzie ściągnę ten program medusa? Szukam już od kilku dni i nigdzie nie moge znaleźć =.=

I dzięki za programik ^^
thon
Podziękował;: 0
Otrzymał podziękowań: 0

Post autor: thon »

Saba-ee pisze:Hmm czy ktoś mógłby mi powiedzieć gdzie ściągnę ten program medusa? Szukam już od kilku dni i nigdzie nie moge znaleźć =.=
podam hinta - wpisać w google 2 słowa medusa subtitle - efekt i satysfakcja gwarantowana
Saba-ee
Podziękował;: 0
Otrzymał podziękowań: 0

Post autor: Saba-ee »

thon pisze:
Saba-ee pisze:Hmm czy ktoś mógłby mi powiedzieć gdzie ściągnę ten program medusa? Szukam już od kilku dni i nigdzie nie moge znaleźć =.=
podam hinta - wpisać w google 2 słowa medusa subtitle - efekt i satysfakcja gwarantowana

Dzięki ^^
Awatar użytkownika
akane saotome
Baka-emeryt
Baka-emeryt
Posty: 1801
Rejestracja: 28 mar 2008, 22:49
Podziękował;: 0
Otrzymał podziękowań: 0
Płeć:

Post autor: akane saotome »

Czy ktoś kto radzi sobie z tym programem mógłby zrobić mi czasówkę? I czy to czyta chińskie i inne obcojęzyczne litery?


Jeśli chcesz mi pomóc wejdź na https://avistaz.to/ i prześlij punkty na konto Keriwi1
Już teraz możesz zobaczyć jak rysuje na moim koncie http://keriwi1.deviantart.com/

Awatar użytkownika
Lena
Baka-emeryt
Baka-emeryt
Posty: 3435
Rejestracja: 12 mar 2008, 21:11
Podziękował;: 0
Otrzymał podziękowań: 0
Płeć:

Post autor: Lena »

akane saotome pisze:Czy ktoś kto radzi sobie z tym programem mógłby zrobić mi czasówkę? I czy to czyta chińskie i inne obcojęzyczne litery?
Na obecnym kompie nie mam tego programu, ale na poprzednim miałam, niestety do chińskich dram był kiepski, bo tam dość często poza napisami do dramy, lecą jakieś napisy reklamowe i to wszystko wychwytuje. Używałam go kilka razy do dram japońskich, ale tak szczerze, to wywalanie zbędnych linijek i poprawienie źle określonych czasów trwało dłużej niż zrobienie sobie samemu czasówki.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ODPOWIEDZ